sexta-feira, 25 de julho de 2008

Traduz essa música?

Já que vira e mexe tem alguém em comunidade pedindo tradução de música, declaro aberta a sessão "Tô com preguiça de traduzir *e também sou uma incapaz* mas no youtube tem"... E, é claro, o compromisso com o bom gosto e nexo na escolha das músicas é ZERO. A idéia é rir mesmo =P

Beijos pra galera do Massacration, pro pessoal que curte um Poperô e pra quem assiste Piratas do Caribe ao som de Aladim!

Divirtam-se!





Um comentário:

vanessa disse...

***Tradução da música 1***:

Atrás de nós está uma jornada à sombra da floresta.
Em meus ombros um machado de caça e em meu coração o fogo.
Impulsionado pelo desejo através das crostas de neve,
Habilitado pelo conhecimento do que me aguarda.

Mulher escrava ouça minhas ordens, e saiba seu lugar!
Mulher escrava satisfaça minha vontade,
E receberá uma recompensa: um prazer divino!

Atrás de nós estão batalhas onde sentimos a morte,
Arriscando nossas vidas em tempos de guerra sangrenta.
Um homem disposto à batalha irá obter o que ele merece.
Portanto, atenda à seus pedidos e sirva-o, ou seja punida!

Mulher escrava ouça minhas ordens, e saiba seu lugar!
Mulher escrava satisfaça minha vontade,
E receberá uma recompensa: um prazer divino!

Mulher escrava venha a mim e faça sua mágica de amor.
Mulher escrava ouça minhas palavras, porque elas são sua lei!

Mulher escrava ouça minhas ordens, e saiba seu lugar!
Mulher escrava satisfaça minha vontade,
E receberá uma recompensa: um prazer... DIVINO!